Page 1 sur 1

Étymologie

Publié : jeu. oct. 20, 2011 4:15 pm
par Léo
http://fr.wiktionary.org/wiki/apocalypse
Apocalypse : Emprunté au latin apocalypsis (« révélation »), lui même emprunté au grec ancien ἀποκάλυψις, apokálupsis (« découvert »), et non pas « révélation de Dieu » comme cela est communément admis. Provenant du verbe grec καλύπτω, kalúptô (« cacher »), précédé du préfixe de privation ἀπό ápó. Littéralement donc « dé-caché », et donc par extrapolation, « dévoilé au yeux », « retrait du voile », « le voile est levé ». Ce n’est que bien plus tard que les écritures religieuses assimileront le mot pour l'associer au jugement dernier et donc à la découverte de la vérité de Dieu.
Voire la vérité tue ou bien c'est une révélation, personnellement je préfère la vérité qui tue, parce que jusqu'à aujourd'hui les prophètes qui ont fait des prédictions se sont tous trompés à part peut être quelques points et encore là je dirais que c'est dû au hasard ou une évidence.

Mais revenont a l'étymologie du mot apocalypse, pourquoi les latins en auraient-ils changé le sens. Est-ce parce qu'Apocalypse à plus de punch et qu'il était trop lâche pour trouver un autre mot.

Re: Étymologie

Publié : mar. nov. 01, 2011 5:53 pm
par AnneB.
Bonsoir,

M'enfin... L'apocalypse, c'est un genre littéraire qui, dans la Bible que lisaient vos copains latins, révèle le mystère eschatologique. Pour ça qu'on associe fin du monde et apocalypse (un peu à tort, allez, "métonymiquement".).
Il existe des tas d'autres textes eschatologiques qui ne sont pas estampillés apocalyptiques.

Re: Étymologie

Publié : jeu. nov. 03, 2011 2:13 pm
par Léo
Mais avant que cela soit eschatologique, en passant merci de me faire découvrir ce mot.
Bien les Grecs en avait donné tout un autre définition, qui fait bien moins peur que le quatres cavaliers qui vont descendre du ciel tout anéantir. Qui est le levé du voile de la vérité ultime de Dieu.