SONDAGE: Les anglicismes dans le français québécois
Message
-
- padawan
- Messages : 2
- Inscription : dim. juil. 31, 2011 6:43 am
SONDAGE: Les anglicismes dans le français québécois
Bonjour Québec!
Je m'appelle Fabienne et je suis étudiante allemande. Dans le cadre de mes études à l’Université de Giessen, je dois écrire une thèse de Bachelor. Le sujet de cette thèse est: « Les anglicismes dans le français québécois ». C’est-à-dire que je veux étudier quels anglicismes sont utilisez au Québec, comment ils sont intégrés dans la langue française, etc..
Mais, je voudrais aussi savoir ce que vous pensez de ce sujet! Est-ce que vous utilisez souvent des anglicismes? Est-ce que vous avez une attitude négative envers ce sujet? Aidez-moi à finir mon mémoire et remplissez mon sondage sur:
http://www.surveymonkey.com/s/9VNZPT6
Le sondage (10 questions) prend seulement 5 minutes à compléter! Vous ne devez pas être un spécialiste en linguistique. J’ai seulement besoin de votre avis personnel! Vous restez anonyme!
Je vous remercie tous d'avoir lu ce message ainsi que de votre aide!
Je m'appelle Fabienne et je suis étudiante allemande. Dans le cadre de mes études à l’Université de Giessen, je dois écrire une thèse de Bachelor. Le sujet de cette thèse est: « Les anglicismes dans le français québécois ». C’est-à-dire que je veux étudier quels anglicismes sont utilisez au Québec, comment ils sont intégrés dans la langue française, etc..
Mais, je voudrais aussi savoir ce que vous pensez de ce sujet! Est-ce que vous utilisez souvent des anglicismes? Est-ce que vous avez une attitude négative envers ce sujet? Aidez-moi à finir mon mémoire et remplissez mon sondage sur:
http://www.surveymonkey.com/s/9VNZPT6
Le sondage (10 questions) prend seulement 5 minutes à compléter! Vous ne devez pas être un spécialiste en linguistique. J’ai seulement besoin de votre avis personnel! Vous restez anonyme!
Je vous remercie tous d'avoir lu ce message ainsi que de votre aide!
-
- padawan
- Messages : 2
- Inscription : dim. juil. 31, 2011 6:43 am
- VonRoust
- niveau2
- Messages : 348
- Inscription : mer. avr. 27, 2011 11:23 am
- Localisation : Nantes (France)
Re: SONDAGE: Les anglicismes dans le français québécois
Salut Fabienne^^
Peu commun comme prénom pour une Allemande, non?
Tu as eu raison de Upper ton sujet, il ne faut pas hésiter à les secouer ces flemmards de Québécois
Ca m'étonne même que ton sujet ne provoque pas plus de réaction chez nos cousins d'outre-atlantique...
Peu commun comme prénom pour une Allemande, non?
Tu as eu raison de Upper ton sujet, il ne faut pas hésiter à les secouer ces flemmards de Québécois

Ca m'étonne même que ton sujet ne provoque pas plus de réaction chez nos cousins d'outre-atlantique...
-
- Forum Admin
- Messages : 7576
- Inscription : lun. avr. 26, 2010 10:02 pm
- Localisation : laval
Re: SONDAGE: Les anglicismes dans le français québécois
VonRoust a écrit :Salut Fabienne^^
Peu commun comme prénom pour une Allemande, non?
Tu as eu raison de Upper ton sujet, il ne faut pas hésiter à les secouer ces flemmards de Québécois![]()
Ca m'étonne même que ton sujet ne provoque pas plus de réaction chez nos cousins d'outre-atlantique...
Ben..j'ai répondu moi!

Si c'est sur le forum que tu veux des exemples...tu n'as que nous le dire...je pourrais t'en pondre une floppée d'anglicisme...surtout que je suis un ancien mécanicien!
- saintluc
- Élite
- Messages : 21133
- Inscription : mar. juin 08, 2010 12:00 pm
- Localisation : Macabanaufondujardin france
Re: SONDAGE: Les anglicismes dans le français québécois
Je suis comme VonRoust, de France, j'ai bien lu ton message mais ne puis y répondre n'étant pas québécois.
Tabernacle!!!!! les québécoises et québécois, vous allez répondre à Fabienne non de diou!!!!
Je ne savais pas que vous étiez timides comme de jeunes pucelles pour ne pas répondre à ce petit questionnaire

Tabernacle!!!!! les québécoises et québécois, vous allez répondre à Fabienne non de diou!!!!

Je ne savais pas que vous étiez timides comme de jeunes pucelles pour ne pas répondre à ce petit questionnaire


Il n'y a d'homme plus complet que celui qui a beaucoup voyagé,
qui a changé vingt fois la forme de sa pensée et de sa vie.
Alphonse de Lamartine
qui a changé vingt fois la forme de sa pensée et de sa vie.
Alphonse de Lamartine
- Plusmoins
- niveau1
- Messages : 61
- Inscription : dim. juil. 31, 2011 11:30 pm
Re: SONDAGE: Les anglicismes dans le français québécois
Bien voyons donc…
Notre petit cousin français qui se permet de médire sur notre dos.
" Tabernacle!!!!! les québécoises et québécois, vous allez répondre à Fabienne non de diou!!!!
Je ne savais pas que vous étiez timides comme de jeunes pucelles pour ne pas répondre à ce petit questionnaire "
T'as pas honte Saint-Luc d'écrire un gros mot comme ça?
J'ai déjà entendu dire qu'il y avait des gens qui employaient des noms sacrés dans leur conversation mais je n'en avais jamais vu. Tu es démasqué, tu avais oublié de mettre le sac de papier brun sur ta tête avant d'intervenir.

Notre petit cousin français qui se permet de médire sur notre dos.
" Tabernacle!!!!! les québécoises et québécois, vous allez répondre à Fabienne non de diou!!!!
Je ne savais pas que vous étiez timides comme de jeunes pucelles pour ne pas répondre à ce petit questionnaire "
T'as pas honte Saint-Luc d'écrire un gros mot comme ça?

J'ai déjà entendu dire qu'il y avait des gens qui employaient des noms sacrés dans leur conversation mais je n'en avais jamais vu. Tu es démasqué, tu avais oublié de mettre le sac de papier brun sur ta tête avant d'intervenir.


- saintluc
- Élite
- Messages : 21133
- Inscription : mar. juin 08, 2010 12:00 pm
- Localisation : Macabanaufondujardin france
Re: SONDAGE: Les anglicismes dans le français québécois
J'ai pas dit un gros mot, il est tout petit, juste 10 lettres



Il n'y a d'homme plus complet que celui qui a beaucoup voyagé,
qui a changé vingt fois la forme de sa pensée et de sa vie.
Alphonse de Lamartine
qui a changé vingt fois la forme de sa pensée et de sa vie.
Alphonse de Lamartine
-
- niveau4
- Messages : 2996
- Inscription : dim. mars 01, 2009 10:32 pm
- Localisation : Charlemagne
Re: SONDAGE: Les anglicismes dans le français québécois
On a assez du Québec bashing des anglo Canadiens va t-on avoir aussi celui des Allemands sous prétexte d'une thèse de bac ?
Le français de Québécois n'a pas plus d'anglicisme que celui des Français des Belges ou des Suisses. Et je ne connais pas l'allemand mais je suis certain qu'il est lui aussi truffé d'anglicismes.
Le français de Québécois n'a pas plus d'anglicisme que celui des Français des Belges ou des Suisses. Et je ne connais pas l'allemand mais je suis certain qu'il est lui aussi truffé d'anglicismes.
1%
-
- Forum Admin
- Messages : 7576
- Inscription : lun. avr. 26, 2010 10:02 pm
- Localisation : laval
Re: SONDAGE: Les anglicismes dans le français québécois
Non Lam...ce n'est pas du bashing...lam129 a écrit :On a assez du Québec bashing des anglo Canadiens va t-on avoir aussi celui des Allemands sous prétexte d'une thèse de bac ?
Le français de Québécois n'a pas plus d'anglicisme que celui des Français des Belges ou des Suisses. Et je ne connais pas l'allemand mais je suis certain qu'il est lui aussi truffé d'anglicismes.
Toute les cultures se pose des questions concernant la place de l'anglais dans le parlé et les écrits de tout les jours et le Québec est reconnu pour sa vigueur à renverser cette tendance de mettre pleins de mots anglais.
Il faut admettre que nous avons plein d'anglicisme, mais tu as raison,nous ne sommes pas pire qu'ailleurs et je dirais même que nous sommes en avance sur la reconstruction de notre dialecte francophone.
- Plusmoins
- niveau1
- Messages : 61
- Inscription : dim. juil. 31, 2011 11:30 pm
Re: SONDAGE: Les anglicismes dans le français québécois
Je suis tout à fait d'accord avec ton message Caliméro, nous avançons et je ne suis pas surpris de voir des gens d'autre pays intéressés par notre résistance à l'assimilation.
Quand j'étais jeune chez nous les objets, les vêtements et les meubles avaient tous un nom Français. Quand nous avions la visite des oncles et tantes de Montréal, nous ne comprenions pas de quelle chose les adultes parlaient parce que les mots utilisés nous étaient inconnus.
TV (pron, tivi) le chesterfield ,sweater, chez nous se nommaient télévision, divan et chandail. La liste pourrait s'allonger presque indéfiniment. Dans nos petites têtes d'enfants Montréal était un endroit bien reculé pour que les habitants ignorent le vrai nom des choses.
C'est en 1966 quand j'ai commencé mon cour en mécanique que j'ai appris le nom français des pièces d'automobile. Aucun terme anglais n'était toléré par nos professeurs. Sur le marché du travail, avec les vieux mécaniciens et les commis aux pièces nous étions vus comme des extra-terrestres. Quelques décennies plus tard nous pouvons affirmer que la francisation des métiers est une réussite.
Au Québec la tendance actuelle est de nommer les choses par le nom français contrairement à la tendance chez nos cousins de la patrie de nos ancêtres de choisir le terme anglais. Ça me fait presque saigner des oreilles quand j'entends au bulletin de France2 le lecteur de nouvelles dire "camping car" et tous les mots anglais qui semble désormais incorporés à la langue en France.
Je ne sais plus quoi penser quand l'Académie décrète qu'un mot anglais est maintenant accepté, quand Larousse ajoute des dizaines de mots de la langue de Shakespeare comme si notre langue était si pauvre qu'elle doive emprunter du voisin de quoi survivre.
Je ne suis pas linguiste, ça ne fait pas partie de la fourchette de mes compétences. Si quelqu'un peut aider l'ignare que je suis à comprendre, je lui en serais très reconnaissant.
Quel est l’évènement déclencheur de notre prise de conscience collective? La monté du nationalisme? La loi 101 et les lois qui l'ont précédées? Je n'ai pas la réponse mais je me doute que ce soit ça.
Quand j'étais jeune chez nous les objets, les vêtements et les meubles avaient tous un nom Français. Quand nous avions la visite des oncles et tantes de Montréal, nous ne comprenions pas de quelle chose les adultes parlaient parce que les mots utilisés nous étaient inconnus.
TV (pron, tivi) le chesterfield ,sweater, chez nous se nommaient télévision, divan et chandail. La liste pourrait s'allonger presque indéfiniment. Dans nos petites têtes d'enfants Montréal était un endroit bien reculé pour que les habitants ignorent le vrai nom des choses.
C'est en 1966 quand j'ai commencé mon cour en mécanique que j'ai appris le nom français des pièces d'automobile. Aucun terme anglais n'était toléré par nos professeurs. Sur le marché du travail, avec les vieux mécaniciens et les commis aux pièces nous étions vus comme des extra-terrestres. Quelques décennies plus tard nous pouvons affirmer que la francisation des métiers est une réussite.
Au Québec la tendance actuelle est de nommer les choses par le nom français contrairement à la tendance chez nos cousins de la patrie de nos ancêtres de choisir le terme anglais. Ça me fait presque saigner des oreilles quand j'entends au bulletin de France2 le lecteur de nouvelles dire "camping car" et tous les mots anglais qui semble désormais incorporés à la langue en France.
Je ne sais plus quoi penser quand l'Académie décrète qu'un mot anglais est maintenant accepté, quand Larousse ajoute des dizaines de mots de la langue de Shakespeare comme si notre langue était si pauvre qu'elle doive emprunter du voisin de quoi survivre.
Je ne suis pas linguiste, ça ne fait pas partie de la fourchette de mes compétences. Si quelqu'un peut aider l'ignare que je suis à comprendre, je lui en serais très reconnaissant.
Quel est l’évènement déclencheur de notre prise de conscience collective? La monté du nationalisme? La loi 101 et les lois qui l'ont précédées? Je n'ai pas la réponse mais je me doute que ce soit ça.
-
- Forum Admin
- Messages : 7576
- Inscription : lun. avr. 26, 2010 10:02 pm
- Localisation : laval
Re: SONDAGE: Les anglicismes dans le français québécois
Mon prof de mécanique diesel était un FrançaisPlusmoins a écrit :Je suis tout à fait d'accord avec ton message Caliméro, nous avançons et je ne suis pas surpris de voir des gens d'autre pays intéressés par notre résistance à l'assimilation.
Quand j'étais jeune chez nous les objets, les vêtements et les meubles avaient tous un nom Français. Quand nous avions la visite des oncles et tantes de Montréal, nous ne comprenions pas de quelle chose les adultes parlaient parce que les mots utilisés nous étaient inconnus.
TV (pron, tivi) le chesterfield ,sweater, chez nous se nommaient télévision, divan et chandail. La liste pourrait s'allonger presque indéfiniment. Dans nos petites têtes d'enfants Montréal était un endroit bien reculé pour que les habitants ignorent le vrai nom des choses.
C'est en 1966 quand j'ai commencé mon cour en mécanique que j'ai appris le nom français des pièces d'automobile. Aucun terme anglais n'était toléré par nos professeurs. Sur le marché du travail, avec les vieux mécaniciens et les commis aux pièces nous étions vus comme des extra-terrestres. Quelques décennies plus tard nous pouvons affirmer que la francisation des métiers est une réussite.
Au Québec la tendance actuelle est de nommer les choses par le nom français contrairement à la tendance chez nos cousins de la patrie de nos ancêtres de choisir le terme anglais. Ça me fait presque saigner des oreilles quand j'entends au bulletin de France2 le lecteur de nouvelles dire "camping car" et tous les mots anglais qui semble désormais incorporés à la langue en France.
Je ne sais plus quoi penser quand l'Académie décrète qu'un mot anglais est maintenant accepté, quand Larousse ajoute des dizaines de mots de la langue de Shakespeare comme si notre langue était si pauvre qu'elle doive emprunter du voisin de quoi survivre.
Je ne suis pas linguiste, ça ne fait pas partie de la fourchette de mes compétences. Si quelqu'un peut aider l'ignare que je suis à comprendre, je lui en serais très reconnaissant.
Quel est l’évènement déclencheur de notre prise de conscience collective? La monté du nationalisme? La loi 101 et les lois qui l'ont précédées? Je n'ai pas la réponse mais je me doute que ce soit ça.
alors tous les mots utilisés étaient en anglais
J'ai dû me battre pour lui faire accepter mes mots...mais il me traitait de sale Homosexuel du Cegep...
puisque qu'après mon Cegep,je suis retourné au secondaire...

- Plusmoins
- niveau1
- Messages : 61
- Inscription : dim. juil. 31, 2011 11:30 pm
Re: SONDAGE: Les anglicismes dans le français québécois



C'était en quelle année ce cour de mécanique diesel?
- saintluc
- Élite
- Messages : 21133
- Inscription : mar. juin 08, 2010 12:00 pm
- Localisation : Macabanaufondujardin france
Re: SONDAGE: Les anglicismes dans le français québécois
Plusmoins a écrit :Je suis tout à fait d'accord avec ton message Caliméro, nous avançons et je ne suis pas surpris de voir des gens d'autre pays intéressés par notre résistance à l'assimilation.
Quand j'étais jeune chez nous les objets, les vêtements et les meubles avaient tous un nom Français. Quand nous avions la visite des oncles et tantes de Montréal, nous ne comprenions pas de quelle chose les adultes parlaient parce que les mots utilisés nous étaient inconnus.
TV (pron, tivi) le chesterfield ,sweater, chez nous se nommaient télévision, divan et chandail. La liste pourrait s'allonger presque indéfiniment. Dans nos petites têtes d'enfants Montréal était un endroit bien reculé pour que les habitants ignorent le vrai nom des choses.
C'est en 1966 quand j'ai commencé mon cour en mécanique que j'ai appris le nom français des pièces d'automobile. Aucun terme anglais n'était toléré par nos professeurs. Sur le marché du travail, avec les vieux mécaniciens et les commis aux pièces nous étions vus comme des extra-terrestres. Quelques décennies plus tard nous pouvons affirmer que la francisation des métiers est une réussite.
Au Québec la tendance actuelle est de nommer les choses par le nom français contrairement à la tendance chez nos cousins de la patrie de nos ancêtres de choisir le terme anglais. Ça me fait presque saigner des oreilles quand j'entends au bulletin de France2 le lecteur de nouvelles dire "camping car" et tous les mots anglais qui semble désormais incorporés à la langue en France.
Je ne sais plus quoi penser quand l'Académie décrète qu'un mot anglais est maintenant accepté, quand Larousse ajoute des dizaines de mots de la langue de Shakespeare comme si notre langue était si pauvre qu'elle doive emprunter du voisin de quoi survivre.
Je ne suis pas linguiste, ça ne fait pas partie de la fourchette de mes compétences. Si quelqu'un peut aider l'ignare que je suis à comprendre, je lui en serais très reconnaissant.
Quel est l’évènement déclencheur de notre prise de conscience collective? La monté du nationalisme? La loi 101 et les lois qui l'ont précédées? Je n'ai pas la réponse mais je me doute que ce soit ça.
+2

Il n'y a d'homme plus complet que celui qui a beaucoup voyagé,
qui a changé vingt fois la forme de sa pensée et de sa vie.
Alphonse de Lamartine
qui a changé vingt fois la forme de sa pensée et de sa vie.
Alphonse de Lamartine
-
- Forum Admin
- Messages : 7576
- Inscription : lun. avr. 26, 2010 10:02 pm
- Localisation : laval
Re: SONDAGE: Les anglicismes dans le français québécois
Centre de formation Parthenais(hum...je me dévoile un peu là...)Plusmoins a écrit :![]()
![]()
![]()
C'était en quelle année ce cour de mécanique diesel?
L'année..après 4 ans de Cegep..faut que je calcule...1987 environ...les Russes étaient en afghanistan ,je crois...puisqu'un réfugié avait essayé de me tuer...
- warrior
- niveau3
- Messages : 890
- Inscription : sam. févr. 14, 2009 11:31 pm
- Localisation : Mont-Saint-Hilaire Qc
- Contact :
Re: SONDAGE: Les anglicismes dans le français québécois
saintluc a écrit :Je suis comme VonRoust, de France, j'ai bien lu ton message mais ne puis y répondre n'étant pas québécois.
Tabernacle!!!!! les québécoises et québécois, vous allez répondre à Fabienne non de diou!!!!![]()
Je ne savais pas que vous étiez timides comme de jeunes pucelles pour ne pas répondre à ce petit questionnaire![]()
J'ai répondu au questionnaire de Fabienne, et je crois qu'il y a des anglicismes dans tous les pays francophones, même en France mon cher ami!
Nous avons été très surpris de ne pas se faire comprendre à Paris car nous demandions où nous devions aller pour faire du magasinage, des achats, et la dame au comptoir de l'hôtel répondit après des explications "Oh! Madame veut faire du shopping?" (Pourtant le mot magasinage est bien dans le Larousse). Les français, pour nous, sont aussi très "comiques" à leur façon de parler, n'est ce pas?
Chacun sa façon de s'exprimer!
Mon épouse et moi l'avions trouvé très drôle, la dame....
Mais nous nous sommes compris au bout du compte. C'est ça l'important, se comprendre aussi bien à Paris qu'au Québec, car nous parlons tous le franglais, je crois, sauf qu'au Québec nous parlons aussi le "joual"......
Vous dite:
"""""Tabernacle!!!!! les québécoises et québécois, vous allez répondre à Fabienne non de diou!!!! """"
Voulez-vous dire:
Tabarnak!!!!! les québecoises et québecois, vous allez répondre à Fabiennne nom de dieu!!!!""""" je suppose....
Papy

www.freewebs.com/porte-avions
Je vous invite à visiter mon site Web!
Je vous invite à visiter mon site Web!